“巴巴爸爸”的爸爸来京 粉色多兜衬衫是工作装
(金力维)82岁的老泰勒身穿一件用手工缝了很多兜的粉色衬衫,步履轻快地在偌大的新国展图博会会场里小转一圈,再来到作家交流区,很多闻名而知的大人孩子已经在这里等他很久了,“‘巴巴爸爸’,是‘巴巴爸爸’来了,”小朋友雀跃着,家长笑着纠正孩子,“他是‘巴巴爸爸’的爸爸,看,和巴巴爸爸一样是粉色的。”
昨天上午,图博会开幕首日,曾在上世纪90年代和蓝精灵一道风靡中国的动画片《巴巴爸爸》创作者、法国儿童漫画家德鲁斯·泰勒和他的儿子托马斯来到现场,老人面色泛着粉红,活泼健谈,就像现实世界里的巴巴爸爸,他指着身上的粉衬衫笑呵呵地解释:“这就是一件普通衬衫,但是让朋友缝了好多兜,因为要放好多东西。粉色是因为小朋友都知道巴巴爸爸是粉色的,所以这也是我的工作装。”
巴巴爸爸的形象是德鲁斯·泰勒根据棉花糖的形状而创作,在法国棉花糖就叫“巴巴爸爸”,因为法国的棉花糖都是粉红色的,所以巴巴爸爸也是粉红色。 年过八旬的老泰勒这是应接力出版社之邀首次来中国。四十多年来,泰勒从未中断巴巴爸爸的创作,后来,这一经典漫画形象又在他的儿子托马斯笔下延续着旺盛的生命力。现在父子二人各有分工,老泰勒负责版权谈判,托马斯继续为巴巴爸爸一家编新故事,并开拓一系列电子书。
在中国的十天行程里,老泰勒到上海、北京,游览了故宫、颐和园、船舶博物馆,他喜欢吃中国菜,学着自己用中文点简单饭菜,每餐一定要的是白饭和青岛啤酒。出版社的告诉,“巴巴爸爸”的中文授权引进并不顺利,前后经过8年,其中一个原因就是泰勒认为中国的出版市场还不够规范、成熟。
泰勒的父亲是一名水利工程师,上世纪30年代曾在中国工作过,他对中国的想象完全来自于父亲的讲述——一个神秘、神奇的国度,很多人留着一条长辫子。他对中国很有兴趣,曾把一些想象中的中国元素添加到巴巴爸爸的故事里,一年前还请了专职家教开始学习中文,然而,他也坦言起初并不打算将漫画授权给中国的出版社。而上世纪在央视播出的《巴巴爸爸》动画片也并非出于他本人意愿授权,而是一个误会,他的前妻把版权卖到台湾后被央视购进,老泰勒曾致电央视阻止,但没有得到回应。
不过现在,他觉得北京是世界上最好的城市,“这里的人特别好,非常友善,中国可能是第一个国家,在我来之前就对巴巴爸爸一家一见钟情了。我没想到,那部动画片产生了这么深远的影响。”说到这儿,泰勒眨眨眼睛笑道:“因为有络,我每个星期都有好几百封从中国寄来的读者来信。他们有时候写信说,我的孩子两三岁,他们很想多知道一些巴巴爸爸的事情。”
相关新闻
很多人上了票贩的当
本报讯 昨天,第十八届中国图书博览会在新国展亮相。作为全球四大书展之一,此次图博会吸引了众多的业内人士和图书爱好者前往参观,但很多人都上了倒卖免费门票贩子的当。
昨日上午,乘地铁15号线来到新国展,一出地铁就有一些票贩子围了上来叫卖着图博会门票,他们吆喝着“不用排队,十块一张”,甚至还说展会售票二十块。据了解,图博会的门票是完全免费的,只需在国展南门填写表格即可领票。而有不少不明情况的群众一出地铁就多花了十块冤枉钱。这次图博会共分4个展区,来自60个国家和地区的出版机构将展览展示20多万种精品图书。
提醒普通读者如果想要来买书,可以等9月3日、4日两天前来,之前各展台并不提供该服务。此外因为参观人数众多,所以在用餐高峰期,餐厅往往客满,出现排队现象,一些快餐店可能未料想图博会如此火爆,食品储备不足以致卖空。孙江月